一直很喜歡這首歌想表達的意念【把握當下,珍惜所愛】,我記得十幾歲的時代有個英文老師,曾經跟我們說過,如果有話想對對方說,要趕快告訴對方,因為你不曉得明天會發生什麼事,如果你喜歡一個人也一定要讓對方知道,如果對方不領情那麼你至少不後悔你沒說。現在想起來,這件事真的很難,就像我的一個朋友對我說的:妳像是一個活在台灣的外國人,表達太直接,別人看妳太奇怪。或許吧!扯遠了,總之,大家想想:如果明日將逝,你會做什麼呢?
Mourir Demain明日將逝
作詞: Lionel Florence
作曲:Asdorve
主唱:Pascal Obispo & Natasha St. Pier
收錄於Pascal Obispo 2003個人專輯【fan】
Il y a ceux qui prendraient un avion 有些人可能想搭飛機
D'autres qui s'enfermeraient chez eux les yeux fermés 有些人堅持想待在家裡閉上眼睛
Toi, qu'est-ce que tu ferais ? ...(重覆) 妳呢 ?妳會做什麼 ?
Il y en a qui voudrait revoir la mer 也有人想再去看一次海
D'autres qui voudraient encore faire l'amour 有些人可能會想再做一次愛
Une dernière fois 最後一次
Toi, tu ferais quoi ? ... et toi, tu ferais quoi ? 你,你想做什麼 ?.....你呢,你想做什麼 ?
Si on devait mourir demain 如果我們明日將逝
Qu'est-ce qu'on ferait de plus, 你想多做些什麼事 ?
Qu'est-ce qu'on ferait de moins 你想少做些什麼事 ?
Si on devait mourir demain 如果我們明日將逝
Moi, je t'aimerai... moi, je t'aimerai 我,我會一直愛你.. 我,我會一直愛你
Il y en a qui referaient leur passé 有些可能想再走一次過去的人
Certains qui voudraient boire et faire la fête 有些想飲酒作樂的人
Jusqu'au matin 直到早晨
D'autres qui prieraient ...(重覆) 有些人祈禱著
Ceux qui s'en fichent et se donneraient du plaisir 有些人可能還在互相生氣或是互相討歡心
Et d'autres qui voudraient encore partir 還有人想再次出發
Avant la fin 在一切結束之前
Toi, qu'est-ce que tu ferais ? ... et toi, qu'est-ce que tu ferais ?
你,你想做什麼 ?.....你呢,你想做什麼 ?
Si on devait mourir demain 如果我們明日將逝
Qu'est-ce qu'on ferait de plus, 你想多做些什麼?
Qu'est-ce qu'on ferait de moins 你想少做些什麼?
Si on devait mourir demain 如果我們明日將逝
Moi, je t'aimerai... moi, je t'aimerai 我,我會一直愛你.. 我,我會一直愛你
Et toi, dis moi, est ce que tu m'aimeras 你呢,告訴我,你會一直愛我嗎 ?
Jusqu'à demain et tous les jours d'après直到明天還有每個後天
Que rien, non rien, ne s'arrêtera jamais 一刻也不停歇
Si on devait mourir demain如果我們明日將逝
Moi, je t'aimerai... moi, je t'aimerai我,我會一直愛你.. 我,我會一直愛你
Est-ce qu'on ferait du mal, du bien我們可能做些什麼好的不好的
Si on avait jusqu'à demain 如果我們只能活到明天
Pour vivre tout ce qu'on a rêvé為了所有我們夢想的一切活著
Si on devait mourir demain 如果我們明天必須死去
Moi, je t'aimerai... moi, je t'aimerai我,我會一直愛你.. 我,我會一直愛你
(Traduit par Yasmine)