★ANNONCE 公告欄★
☆歡迎大家到FB『Frenchy Frenzy 法國瘋人幫 』來感受法國的瑣碎三兩事!

目前分類:私我混亂 Ω c'est Moi (35)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要
  • Aug 29 Thu 2013 20:26
  • 好友文章 靜寂

  • 這篇文章限定好友觀看。
    若您是好友,登入後即可閱讀。
  • Apr 29 Sun 2012 22:50
  • 最近

充滿吵雜交談聲的星巴客,偶爾讓人厭倦,偶爾也讓人感到無比安全感。

被喧鬧的一個週六趕走了所有的好心情後,週日選擇一個人在人聲鼎沸的咖啡廳,

茉莉 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

關於長大這件事,我到現在或許還不明白是怎麼回事?

文章標籤

茉莉 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

你問我在來來回回的人生裡,追求些什麼?
我說我還不知道。或許追求一個真正的自我吧!

茉莉 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

人生,就在匆忙中流逝。

自我,就在流浪中放逐。

茉莉 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

沒有任何華美的文字
可以說那幾個我們共同的日子

茉莉 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  今天,在信箱裡收到了這封電子報,讓我心裡非常的難受,因為彷彿是毫無預警的落在心上,也許對一般人來說,她只是信鴿老闆,或者多一點,她曾是你台大的老師,但對我來說,這個在我大學最後一年的生涯中,佔有重要地位的施老師過世的消息令我震驚,她是我大學時代採訪的第一個對象,那一年信鴿書店剛開,我寫下了第一篇採訪文;接著幾年後,我在信鴿工作的日子也讓我獲益良多,她總是微笑地在店裡穿梭問我好不好,離開信鴿後的日子,偶爾在活動或者書店中遇見,她依舊熱情地對我打招呼,多了臉頰吻,我一直很感動她始終叫的出我的名字;工作時,她帶給我的是真實的熱情,她總是會和還在唸書的我們,討論怎麼樣可以讓大家更常來書店看書,或者可以做更多活動讓大家喜歡法文,對於這些回憶裡的施老師,在台灣30年的施老師,不論環境如何,她對法文與法國文化熱忱,以及對台灣文化的協助以及熱愛,都讓我非常敬佩,在此,對施老師致上無限敬意............

茉莉 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

最近因為在課堂上,討論到所謂人際關係,提到六度分隔理論,我其實沒有太大研究,但我常自問:是世界太小,還是我世界太大?!因為我常會在路上遇見認識的人,台北街頭不說,我在台灣新營鄉間可以遇到學弟;法國南部名不經傳小鎮可以遇到學妹;在巴黎的髮型設計師居然有共同的朋友;朋友在留學生網站上面交的女孩,居然是我認識的人,朋友老說''這種事,只有在妳身上會發生'' 

茉莉 發表在 痞客邦 留言(7) 人氣()


茉莉 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()


昨天回家的路上,特地繞過了我喜歡的糕點店買了一個好大的草莓派,因為我知道今天晚上我會是一個人過,我喜歡法國人的某些個性,卻永遠學不會他們總是開心呼朋引伴的為自己慶生,去年則是因為想要感謝一些在巴黎時常幫助我的友人而做了這件事,莫名地這幾天好幾個法國朋友都傳簡訊問我好不好,說我很差勁都不跟他們聯絡,最終回覆簡訊時,還是沒有說今天是我生日。

茉莉 發表在 痞客邦 留言(10) 人氣()

我又再度陷入MSN旋轉泡泡之中...

茉莉 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()


AM03:45 巴黎 大風雪

茉莉 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


一年,要過了
這一年,過得好快換了時間;換了空間;連心都在這一年被填滿。恢復了一些獨立的能力;擁有了更多的關心;從失眠到好眠;從不穩定到好夢、、、。這一年,是我這幾年中,最混亂卻也充實的一年,即使現在,有一點孤單,有家人,有朋友,有你們,我知道我自己很幸福。

茉莉 發表在 痞客邦 留言(11) 人氣()

  剛看完Eva新的日記,當然是用法文,每每看完她的文章,偶爾總不自覺的沉重,她在思考生命這件事,也想著所謂的永恆,但這一切又代表著什麼?這讓我想起小時後的我,對於生命的價值,幾乎是沒有其存在的必要,對於自我的認同與個人意義有著碩大的問號在腦中.一直到高中時,我第一次遇到了天使.長大後,在許多事情之後,對於自我認同以及個人意義或許不在存有這麼大的問號,卻難免還是有所對於人與人之間,對於自己與自己當中,都有著許多的思維.

茉莉 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()

第一次,有法國人問我:"Tu aimes la France? "是個黑人朋友,即將發片的樂團歌手.
我愣了一下,因為我在思忖著如何回答這個問題.

茉莉 發表在 痞客邦 留言(10) 人氣()

Vous me manquez
I miss you

茉莉 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()

  我常在網路上晃來晃去,看看別人是否也寫了一樣的議題,或是看看別人喜歡什麼,不過坦白說,有很多時候就會發現有些不爽快,因為發現有人抄襲了自己的譯作,總會有點不爽,我個人認為"翻譯"也是一種創作,投資比寫作天份更多的心血在裡面,我在自己網誌上發表的翻譯,從來沒有禁止大家去轉貼,相反的我很歡迎大家轉貼,但希望可以標明出處,有些東西不是說你改個一兩個字,我就不知道你抄我的,翻譯時,我很了解最困難的點在那裡,我突破了那個點,卻沒有告訴大家我認為那個難點在哪,當你抄襲了我的翻譯歌詞,那難點翻得跟我一模一樣,坦白說很說不過去,我不得不懷疑是用我的譯文去改的.看到那個點時,頓時有種不想再繼續將翻譯作品放在網站上的感覺,心裡很OX

茉莉 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()

嘿~親愛的妳:  

茉莉 發表在 痞客邦 留言(10) 人氣()


  再過幾天就是Noël;接著,不到十天的時間就要2008年;去年,並沒有照慣例在自己的布絡閣發表歲末宣言,但這一年,就要過去了,過去兩年的時間,說實話,好難熬,終於要過去了,希望雨過天晴。近半年來,我有太多的不穩定,幸好有你們;我有太多的焦慮,感謝有你們,因為有你們,讓我知道照亮我生命的陽光是如此耀眼,讓我有更多勇氣面對未來,謝謝大家。

茉莉 發表在 痞客邦 留言(15) 人氣()

 

  我有點驚訝自己入選,但是非常開心,輕飄飄的感覺。還有下一階段,我覺得不管結果如何,都不重要了,重要的是-我已經有被肯定了,原來入圍就是得獎是這種few 

茉莉 發表在 痞客邦 留言(22) 人氣()

1 2